Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 32:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Човек ће бити као заветрина и као заклон од невремена, као потоци у земљи сушној, као сенка велике стене, у земљи сасушеној.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 I svaki je kao zavetrina, te zaklanja od oluje, i on je kao potoci vodeni u sušnoj zemlji, kao hladovina iza velike stene u žednoj pustinji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 И сваки је као заветрина, те заклања од олује, и он је као потоци водени у сушној земљи, као хладовина иза велике стене у жедној пустињи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Свако ће бити као заклон од ветра и склониште од олује, као потоци у пустињи и сенка велике стене у жедној земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I èovjek æe biti kao zaklon od vjetra, i kao utoèište od poplave, kao potoci na suhu mjestu, kao sjen od velike stijene u zemlji sasušenoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 32:2
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Избави ме, Господе, од непријатеља мојих, к теби сам прибегао.


Ти си заклон мој, чуваш ме од невоље, окружујеш ме радосним спасењем:


Псалам Давидов док је био у Јудејској пустињи.


Онај који борави у заклону Вишњега у сени Свемогућег почива,


Гле, Бог је спасење моје, уздаћу се и нећу се бојати јер је Господ, Господ снага моја и песма моја, и спаситељ ми постаде.”


Сазови веће! Донеси одлуку! Начини тамном сенку у подне, заклони прогнане, немој бегунце да издаш!


Ти си уточиште невољном, уточиште сиромаху у невољи његовој, заклон од невремена, заштита од жеге. Гнев је насилника као невреме које зид руши.


Учинићу правицу правилом, а праведност мерилом. Град ће уништити уточиште лажи и вода ће преплавити заклон.”


Отворићу реке на бреговима голим и изворе посред долина. Пустињу ћу у језеро преобратити, а суву земљу у изворе водене.


Ево, чиним ново, већ настаје. Зар не увиђате? Начинићу у пустињи пут и воде у пустоши.


Славиће ме звери у пољу, шакали и нојеви јер сам у пустињи воду створио, реке у пустоши, да напојим народ свој, изабраника свога.


Излићу воду на земљу суву и потоке на земљиште сасушено. Излићу дух свој на потомство твоје и благословио сам поколења твоја.


Зато ће вам сам Господ дати знак: Ето, девојка ће зачети, родиће сина и даће му име Емануило.


Власт бескрајна и мир бесконачни биће на престолу Давидовом и царству његовом. Учврстиће га и подупрети правом и правдом одсад па довека. То ће учинити ревност Господа Саваота.


„Ево, долазе дани”, говори Господ, „кад ћу испунити добро обећање које сам дао дому Израиљевом и дому Јудином.


Господњи помазаник, наш дах животни, паде у јаме њихове. Он, за кога смо говорили: „Живећемо у сени његовој међу варварима.”


Устани, мачу, на пастира мојега, и на човека, сарадника мојег”, говори Господ Саваот. „Удари пастира и разбежаће се овце, али ћу слабима пружити руку своју.


А последњег, великог дана празника стајао је Исус и викао говорећи: „Ако је ко жедан, нека дође к мени и нека пије.


И по општем признању тајна побожности је велика: онај који се јави у телу оправдан би у Духу, показа се анђелима, проповеди се многобошцима, свет у њега поверова, би узет у слави.


И показа ми реку воде живота, бистру као кристал, која извире из престола Божјег и Јагњетовог.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ