Исаија 32:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Народ ће мој боравити у мирном стану, у шаторима сигурним и почивалиштима безбрижним. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Moj će narod tada boraviti u zgradama mirnim, i u stanovima bezbednim, i u počivalištima pouzdanim, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 Мој ће народ тада боравити у зградама мирним, и у становима безбедним, и у почивалиштима поузданим, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Мој народ ће живети у мирним становима, у сигурним кућама, на безбрижним пландиштима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 I moj æe narod sjedjeti u mirnu stanu i u šatorima pouzdanijem, na poèivalištima tihim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |