Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 32:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Народ ће мој боравити у мирном стану, у шаторима сигурним и почивалиштима безбрижним.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Moj će narod tada boraviti u zgradama mirnim, i u stanovima bezbednim, i u počivalištima pouzdanim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Мој ће народ тада боравити у зградама мирним, и у становима безбедним, и у почивалиштима поузданим,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Мој народ ће живети у мирним становима, у сигурним кућама, на безбрижним пландиштима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I moj æe narod sjedjeti u mirnu stanu i u šatorima pouzdanijem, na poèivalištima tihim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 32:18
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Изведе их на прави пут, који води у град насељени.


Само у гесемском крају, где су живели синови Израиљеви, не беше града.


Зликовче, не вребај стан праведника и не растурај боравиште његово.


У тај дан изданак из стабла Јесејевог биће застава народима. Варвари ће га тражити, а славно ће бити почивалиште његово.


Кад те Господ одмори од труда твог, страдања и љутог ропства које те је притискало,


Он ће судити варварима и пресуђивати многим народима. Они ће прековати мачеве своје у плугове, а копља своја у српове. Неће више дизати мач народ против народа, нити ће се рату учити.


Господе, нама ћеш мир дати, јер ти си творац свих дела наших.


Оног који је поуздан ти у миру чуваш, јер се узда у твој мир.


Он им је говорио: „Ево почивалишта, дајте уморном да почине! Ево одмора!” Међутим, они не послушаше.


Овако говори Господ, Господ Светац Израиљев: „Кад бисте се вратили и били мирни, избавили бисте се. У миру и надању била би снага ваша, али ви не хтедосте.


Поуздани су дани твоји, пуни су спасења, мудрости и знања, а благо је – страх Господњи.


Они ће куће градити и становаће у њима. Винограде ће садити и јешће род њихов.


Извешћу из Јакова потомство и из Јуде наследнике гора својих. Наследиће их изабраници моји и тамо ће се населити слуге моје.


У те дане спашће се Јуда, а Јерусалим ће бити спокојан. Град ће се звати Господ – правда наша.”


Неће они више бити плен варварима. Неће их више прождирати звери земаљске, него ће спокојно живети и неће се плашити.


Потом опет подигох очи и, гле, човек, а у руци му уже мерачко.


Он му рече: „Трчи, говори оном младићу и реци: ‘Јерусалим ће се населити као отворен град због мноштва људи и стоке у њему.


У тај дан’, говори Господ Саваот, ‘позиваћете сваки ближњега свога под лозу винову и под смокву.’”


Значи, Божјем народу преостаје суботњи мир.


И ми смо упознали и веровали у љубав коју Бог има према нама. Бог је љубав и, ко остаје у љубави, у Богу остаје и Бог остаје у њему.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ