Исаија 32:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Палата ће напуштена бити, нестаће врева градска. Куле и стражаре биће пећине много времена, радост магарцима дивљим и паша стадима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod14 Jer dvor je napušten, grad bučni zapušten. Umesto nasipa i kule biće pećina doveka, uživanje za divlje magarce, pašnjak za stada. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод14 Јер двор је напуштен, град бучни запуштен. Уместо насипа и куле биће пећина довека, уживање за дивље магарце, пашњак за стада. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод14 Палата ће бити напуштена, опустеће бучни град. Тврђава и кула-стражара постаће пустош довека, радост дивљим магарцима, пашњак стадима အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija14 Jer æe se dvorovi ostaviti, vreve gradske nestaæe; kule i stražare postaæe peæine dovijeka, radost divljim magarcima i paša stadima, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |