Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 31:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 У страху ће проћи поред стене своје, а кнезови његови оставиће заставу”, говори Господ чији је огањ на Сиону и пећ његова у Јерусалиму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Užasnut, ostaviće svoju tvrđavu; njegovi glavari će se prestraviti pod zastavom – tako je rekao Gospod, njegova je vatra na Sionu, i njegova je peć u Jerusalimu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Ужаснут, оставиће своју тврђаву; његови главари ће се престравити под заставом – тако је рекао Господ, његова је ватра на Сиону, и његова је пећ у Јерусалиму.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Пашће њено утврђење због ужаса, престравити се њени заповедници кад ратни барјак угледају«, говори ГОСПОД, чији је огањ на Сиону, чија је пећ у Јерусалиму.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I stijena æe njegova proæi od straha, i knezovi æe se njegovi prepasti od zastave, veli Gospod, èiji je oganj na Sionu i peæ u Jerusalimu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 31:9
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато ће Господ, Господ Саваот, послати силницима слабост, славу ће њихову спалити да гори као пламен.


Светлост Израиљева биће као пламен и светлост његова као ватра. У један дан запалиће и сагорети трње његово и чкаљ његов.


У тај дан изданак из стабла Јесејевог биће застава народима. Варвари ће га тражити, а славно ће бити почивалиште његово.


На гори оголелој заставу дигните, вичите гласно, руком машите, нека уђу на врата тирана!


Жуборе народи као што жуборе воде силне, али кад им Он запрети, оне беже далеко, развејане као плева по брдима од ветра, као прах од вихора завитлан.


Сви становници света који земљу насељавате, кад се застава на брегу уздигне, гледајте, кад рог затруби, слушајте!


У тај дан певаће се ова песма у земљи Јудиној: „Тврд град имамо! За одбрану нам он подиже зидове и опкопе.


Да ли га је Господ ударио онако као што је он ударио оне који су њега ударали? Да ли га је Господ убио онако како су убијени они који су њега убијали?


Походиће те Господ Саваот грмљавином, земљотресом, хуком великим, вихором, олујом и пламеном који прождире.


Одавно је огњиште припремљено, за цара је спремљено. Високо је и широко, с доста дрва и огња. Запалиће га као река сумпорна дах Господњи.


Тад се подиже и оде цар асирски Сенахирим, врати се и остаде у Ниневији.


Кад Господ спере нечистоту кћери сионских и очисти Јерусалим од крви његове духом суда и духом који спаљује,


Подићи ће заставу варварима далеким, зазвиждаће им с краја земље и, гле, они ће брзо и хитро доћи.


Јер, гле, Господ ће у огњу доћи, кола су му као вихор, да у јарости искали гнев свој и претњу своју у пламену жарком.


„Принос који Арон и синови његови дају Господу на дан свога помазања нека буде десетина ефе белог брашна за свакодневну жртву, пола ујутро, пола увече.


Потом опет подигох очи и, гле, човек, а у руци му уже мерачко.


Стена њихова није као стена наша, непријатељи наши су пресудили.


Питаће тада где су богови њихови и стена иза које су се склањали?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ