Исаија 30:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 „Иди сада и напиши на плочи, у књигу запиши, да буде за будућа времена, да сведочанство заувек остане. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 Sad dođi, upiši na ploči pred njima i zabeleži u knjizi, te da ostane za budućnost, za vek vekova; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 Сад дођи, упиши на плочи пред њима и забележи у књизи, те да остане за будућност, за век векова; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод8 Иди и за њих урежи на таблици, напиши на свитку, да им у будућим данима буде за сведочанство довека. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 Sada idi, napiši ovo pred njima na dašèicu, napiši u knjigu, da ostane za vremena koja æe doæi, dovijeka; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |