Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 30:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 „Иди сада и напиши на плочи, у књигу запиши, да буде за будућа времена, да сведочанство заувек остане.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Sad dođi, upiši na ploči pred njima i zabeleži u knjizi, te da ostane za budućnost, za vek vekova;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Сад дођи, упиши на плочи пред њима и забележи у књизи, те да остане за будућност, за век векова;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Иди и за њих урежи на таблици, напиши на свитку, да им у будућим данима буде за сведочанство довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Sada idi, napiši ovo pred njima na dašèicu, napiši u knjigu, da ostane za vremena koja æe doæi, dovijeka;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 30:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У последње дане биће утврђена Гора Господња изнад гора и уздигнута изнад брегова, где ће се скупљати сви варвари.


Истражујте у књизи Господњој и читајте! Ништа од овог неће изостати. Уста његова су заповедила и сабрао их дух његов.


Потом ми рече Господ: „Узми таблу велику и напиши на њој писмом људским: ‘Брзо плени, хитро граби.’”


Неће се стишати гнев Господњи док не изврши и не испуни намере срца свог. У последње дане јасно ћете то разумети.


„Овако говори Господ, Бог Израиљев, говорећи: ‘Запиши у књигу све речи које ти говорим.


„Узми свитак и напиши у њему све речи које сам ти рекао за Израиљ и Јуду и за све варваре од дана кад сам почео да ти говорим, од дана Јосијиних, до данас.


Тада Јеремија дозва Ниријевог сина Варуха и Варух написа на свитку из уста Јеремијиних све речи које му Господ беше објавио.


Напослетку, променићу судбину Моавову”, говори Господ. Довде је суд Моаву.


Јеремија написа у један свитак све зло које ће доћи на Вавилон, све оне речи које су написане против Вавилона.


Подићи ћеш се на народ мој Израиљ као кад облак земљу покрије. У последње дане довешћу те на земљу своју да ме варвари упознају, кад на теби, Гоже, покажем светост своју пред очима њиховим!’”


После тога ће синови Израиљеви да се обрате. Тражиће Господа, Бога свога, и Давида, цара свога. У страху ће приступити Господу и доброти његовој у дане последње.


Тада ми одговори Господ говорећи: „Запиши виђење и стави на плоче да се лако чита.”


Ево, сада одлазим своме народу. Хајде да ти кажем шта ће тај народ учинити твоме народу на крају!”


Напишите сада себи ову песму. Нека је науче синови Израиљеви. Стави им је у уста. Нека ми та песма буде сведок против синови Израиљевих.


Тог дана Мојсије написа ту песму и научи синове Израиљеве.


Знам ја да ћете се после моје смрти искварити и скренути с пута који сам вам заповедио. Зато ће вас касније задесити несрећа кад будете чинили зло пред Господом. Гневићете га делом руку својих.”


Кад будете у невољи и све вас то једном снађе, ви ћете се обратити Господу, Богу своме, и послушаћете глас његов.


А Дух изричито каже да ће у последња времена неки одступити од вере, обратиће пажњу на варљиве духове и демонске науке,


Ово најпре знајте да ће у последње дане доћи ругачи са својим ругањем, који ће ићи по својим сопственим пожудама и говорити:


јер вам казаше: „У последње време јавиће се ругачи који ће живети по својим безбожним пожудама.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ