Исаија 30:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић32 Кад год га удари штап казнени којим га Господ удара, нека се огласе бубњеви и харфице! Господ ће се против њега борити жестоко! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod32 I kad god udari palica određena kojom će se Gospod odmoriti na njemu, s bubnjevima i harfama, u borbenim pokličima, protiv njega on se bori. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод32 И кад год удари палица одређена којом ће се Господ одморити на њему, с бубњевима и харфама, у борбеним покличима, против њега он се бори. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод32 Сваки ударац казненог штапа који ГОСПОД спусти на Асирце док с њима буде ратовао биће уз даире и лире. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija32 I kuda god proðe palica pouzdana, kojom æe Gospod navaliti na nj, biæe bubnji i gusle, i ratovima žestokim ratovaæe na njih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |