Исаија 30:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић30 Господ ће пустити глас свој моћни и показаће руку своју која љутим гневом маше и пламеним огњем који прождире, с громовима, потопом и градом. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod30 i začuće se veličanstveni glas Gospodnji, i pokazaće se udar ruke njegove u jarosnom gnevu, u vatri što proždire, iz provale oblaka i oluje, i iz grada koji je kao tucanik, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод30 и зачуће се величанствени глас Господњи, и показаће се удар руке његове у јаросном гневу, у ватри што прождире, из провале облака и олује, и из града који је као туцаник, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод30 ГОСПОД ће се огласити величанственим гласом и показати своју руку, која удара у љутом гневу и у прождирућем огњу, с провалом облака, олујом и грȁдом. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija30 I Gospod æe pustiti da se èuje slava glasa njegova, i pokazaæe kako maše rukom svojom s ljutijem gnjevom i plamenom ognjenijem koji proždire, s raspom i sa silnijem daždem i s gradom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |