Исаија 30:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Они силазе у Египат не питајући уста моја, да се склоне у заклон фараонов и да се заклоне у хладу египатском. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 Krenuli su u Egipat dole, a nisu pitali šta ću ja reći; da uteknu u utočište faraonsko, i da se uzdaju u senku egipatsku. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод2 Кренули су у Египат доле, а нису питали шта ћу ја рећи; да утекну у уточиште фараонско, и да се уздају у сенку египатску. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 која силазе у Египат не тражећи од мене савет, да од фараона траже заштиту и у сенци Египта уточиште. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 Koji slaze u Misir ne pitajuæi šta æu ja reæi, da se ukrijepe silom Faraonovom i da se zaklone pod sjenom Misirskim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |