Исаија 3:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Сам изглед их изобличује. Разглашују грех свој као Содом, не крију! Тешко души њиховој! Сами себи зло наносе! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod9 Izraz lica njihovog protiv njih svedoči; i kao Sodoma grehom svojim razmeću se i ne kriju. Teško duši njihovoj! Sami sebi propast pripremaju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод9 Израз лица њиховог против њих сведочи; и као Содома грехом својим размећу се и не крију. Тешко души њиховој! Сами себи пропаст припремају. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод9 Израз њиховог лица сведочи против њих. Као Содома се размећу својим грехом и не крију га. Тешко њима! На себе су навукли несрећу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija9 Što se vidi na licu njihovu svjedoèi na njih, razglašuju grijeh svoj kao Sodom, ne taje; teško duši njihovoj! jer sami sebi èine zlo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |