Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 3:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Јерусалим се руши, Јудеја пада, јер се језик њихов и дела њихова противе Господу и пркосе очима славе његове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Jer Jerusalim se ruši, i Juda pada, zato što su reči njihove i dela njihova protiv Gospoda prkošenje u lice Slavi njegovoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Јер Јерусалим се руши, и Јуда пада, зато што су речи њихове и дела њихова против Господа пркошење у лице Слави његовој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Јерусалим тетура, а Јуда пада, јер су им речи и дела против ГОСПОДА, па пркосе погледу његове Славе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Jer se obori Jerusalim i Juda pade, jer se jezik njihov i djela njihova protive Gospodu da draže oèi slave njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 3:8
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И Филистејци су напали градове у равници на југу Јудеје. Заузели су Вет-Семес, Ејалон, Гедирот, Сохот са селима његовим, Тамну и села њена и Гимзон и села његова и населише се тамо.


Зато Господ доведе на њих војсковође цара асирског. Они ухватише Манасију кукама, свезаше га двоструким бронзаним ланцима и одведоше га у Вавилон.


Ко јаму копа, у њу упада, а ко камен ваља, на њега ће се превалити.


Земља ваша је опустела, градови ваши огњем спаљени. Њиве ваше туђинци пред вама једу, пустош је као што туђинци пустоше.


Рушевине твоје, развалине твоје и похарана земља твоја биће тесна житељима твојим кад се удаље рушитељи твоји.


Коме се ви ругате? На кога разваљујете уста и језик плазите? Нисте ли ви пород шљама и легло лажи?


Крвљу су оскрнављене руке ваше, а злочином прсти ваши. Лаж говоре усне ваше, а зло изриче језик ваш.


Ја тада рекох: „Докле, Господе?” Он одговори: „Док не опусте градови тако да без становника буду, да куће без људи буду и док земља сасвим не опусти,


Зло се разгоре као огањ који чкаљ и трње сажеже, густу шуму попали и дим се увис подиже.


Бреме Господње немојте да спомињете јер је бреме свакоме реч његова. Ви изврћете речи Бога живог, Господа Саваота, Бога нашег.


„И Михеј Морашћанин је био пророк у време цара Јудиног Језекије. Он је говорио целом народу Јудином: ‘Овако говори Господ Саваот: Сион ће се преорати као њива, град Јерусалим биће гомила камења, а гору дома овог прекриће шума.’


учинићу с домом овим као са Силомом. Учинићу да град овај буде проклетство за све народе на земљи.’”


Гле, подиже се као ветар! Кола су му као вихор, а коњи бржи од орлова! Тешко нама, пропадосмо!


То је због зла њиховог којег су чинили да би ме гневили док су ишли да каде и да служе туђим боговима, које нису познавали ни они, ни ви, ни очеви ваши.


Нечистоћа је на скутовима његовим, није мислио на крај свој. Дубоко је пао, никог нема да га утеши. „Господе, погледај невољу моју, јер непријатељ ликује!”


Тада ми рече: „Сине човечји, видиш ли шта чине старешине дома Израиљевог у тами, сваки у соби свога кипа? Они мисле: ‘Не види нас Господ. Господ је напустио земљу.’”


Он ми одговори: „Превелико је безакоње дома Израиљевог и Јудиног. Земља је пуна крви, а град је пун злочина јер говоре: ‘Господ је напустио земљу! Господ не види!’


Гордост Израиљева против њега сведочи. Израиљ и Јефрем падају због грехова својих, и Јуда ће пасти с њима.


Обраћају се Валу, они су као варљив лук. Падају од мача кнезови њихови, због лажних језика својих. Ругаће им се у земљи египатској!


Зато ће се због вас Сион као њива преорати, Јерусалим разрушити, а гора храма у шуму зарасти.”


Њихови су богаташи пуни неправде, становници њихови лаж говоре, а језик је варљив у устима њиховим.


Пречисте су очи твоје да би злоћу гледале, не можеш неправду да гледаш. Зашто безаконике гледаш, ћутиш кад зликовац прождире бољег од себе?


Или да изазивамо Господа на завист? Да нисмо јачи од њега?


да суди свима и да изобличи све безбожне за сва њихова безбожна дела која безбожно починише и за све дрске речи које безбожни грешници изговорише против њега.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ