Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 3:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 огледалца, кошуље, мараме и велове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 i šljokica i košuljica i povezača i kapica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 и шљокица и кошуљица и повезача и капица.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 и провидне хаљине, ланене кошуље, оглавља и шалове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I ogledala i košuljice i oglavlja i pokrivala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 3:23
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим упита слугу: „Ко је онај човек што нам пољем иде у сусрет?” Слуга јој одговори: „То је мој господар.” Тада она узе вео и покри се.


Потом скиде фараон печатни прстен с руке и стави га Јосифу на руку. Затим га обуче у одећу од најфинијег лана и окачи му око врата златан ланац.


Давид се огрнуо огртачем од танког платна као и сви левити који су носили ковчег, као и певачи и Хенанија, који је управљао преношењем. Давид је имао и оплећак ланен.


Затим начини умиваоник од бронзе с постољем од бронзе користећи и огледала жена које су послуживале на вратима шатора састанка.


Сретоше ме чувари који град обилазе. Тукли су ме, ранили су ме, огртач ми узеше чувари зидина.


скупоцене хаљине и огртаче, шалове и торбице,


Уместо мириса, биће смрад, уместо појаса – конопац, уместо плетеница – ћела, уместо раскошних хаљина – врећа, уместо лепоте – жиг.


Узми млин и мељи жито! Подигни вео свој! Подигни скут, откриј колена и прегази реке!


Обукао сам те у везену хаљину, обуо ти сандале од фине коже, опасао те појасом од танког платна и прекрио те свилом.


Потом додаде: „Нека му ставе на главу капу чисту!” Они му ставише чисту капу на главу и обукоше га у свечану одећу, док је анђео Господњи стајао.


А био је неки богат човек који се облачио у скерлет и скупоцено платно и веселио се сјајно сваки дан.


А небеске војске на белим коњима, обучене у бело, чисто платно, пратиле су га.


и даде јој се да се обуче у светло, чисто платно”; платно, наиме, то су праведна дела светих.


Тада јој рече: „Дај огртач који имаш на себи и држи га.” Она га рашири, а он јој измери шест мерица јечма и стави јој на леђа. Потом она оде у град.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ