Исаија 3:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Још говори Господ: „Погордише се жене сионске. Иду испружена врата и очима намигују, ситно корачају и алкама на ногама звецкају.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 I reče Gospod: „Šta se to šepure ćerke sionske, te hodaju ispruženih vratova, i očima namiguju, koracima sitnim koračaju, lančićima na nogama zveckaju? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод16 И рече Господ: „Шта се то шепуре ћерке сионске, те ходају испружених вратова, и очима намигују, корацима ситним корачају, ланчићима на ногама звецкају? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 ГОСПОД каже: »Надмене су сионске жене. Високо уздигнуте главе ходају и очијукају, поцупкују и врцкају, звецкајући ножним гривнама. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 Još govori Gospod: što se poniješe kæeri Sionske i idu opružena vrata i namigujuæi oèima, sitno koraèaju i zvekeæu nogama, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |