Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 3:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Устаје Господ за расправу, стоји да народима суди.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Na parnicu Gospod se podiže i stao je na sud s narodima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 На парницу Господ се подиже и стао је на суд с народима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 ГОСПОД устаје да се расправи, устаје да суди народу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Ustaje Gospod na parbu, stoji da sudi narodima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 3:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

оне који се хвале: „Моћни смо на језику и уснама нашим. Ко је господар над нама?”


Устани, Боже, расправи парницу своју, сети се како ти се сваки дан безумници ругају!


Псалам Асафов. Бог устаде на збору божанском, усред богова пресуди:


Дођите да се расправимо”, говори Господ. „Ако су греси ваши као скерлет, постаће бели као снег. Ако су као порфира, постаће као вуна.


Овако говори Господ, Господ твој, Бог твој, који брани народ свој: „Ево, узимам из руке твоје вашу горку, чашу гнева свога, нећеш је пити више.


Судиће Господ огњем и мачем својим сваком телу. Мноштво ће Господ побити.


Чујте шта говори Господ: „Устани, суди се пред горама, и нека брегови чују глас твој!”


Слушајте, горе и тврди темељи земље парницу Господњу. Господ се парничи с народом својим, и са Израиљем се суди:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ