Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 29:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Тада ћу Јерусалим притиснути и настаће јаук и лелек, а показаће се као град несавладив.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 onda ću pritisnuti Aril: i biće tuga i žalost, i meni će biti kao Arilu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 онда ћу притиснути Арил: и биће туга и жалост, и мени ће бити као Арилу;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Али ја ћу дићи опсаду под Ариелом, и биће плача и кукњаве, и он ће ми бити као огњиште жртвеника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Ali æu pritijesniti Arila, i biæe žalost i tuga, jer æe mi biti kao Aril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 29:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Младине ваше и празнике ваше мрзи душа моја. Тешки су ми, не могу да их подносим.


Још данас заузеће Нов, руком својом замахује на гору кћери сионске, на брег јерусалимски.


Увече, ето страха! Пре сванућа нема никог! То је судбина оних који нас поробљују и коб оних који нас пљачкају.


Туговаће и жалиће врата њихова, напуштена на земљи ће лежати.


Пун крви је мач Господњи, замашћен је лојем, крвљу јагњећом и јарећом, лојем бубрега овнујских. Господ има празник жртви у Восору и велико клање у земљи едомској.


Тад Хелкијин син Елијаким, управитељ двора, Сомна, писар, и Асафов син Јоах, саветник, дођоше Језекији, раздераше одећу и саопштише му речи Равсакове.


Они му рекоше: „Овако вели Језекија: ‘Данашњи дан је дан невоље, казне и ругла. Деца приспеше до порођаја, а нема снаге да се роде.


Господ је као непријатљ био, уништио је Израиљ, разорио све дворове његове, порушио све тврђаве његове и умножио кћери Јудиној јад на јад.


Зато ћу на њих излити гнев свој, огњем јарости своје њих ћу истребити и пут њихов свалићу на главу њихову”, говори Господ Господ.


Ти, сине човечји”, овако говори Господ Господ, „реци птицама, свима што крила имају, и свим зверима пољским: ‘Скупите се и дођите! Саберите се и одасвуд на жртву моју коју за вас кољем, на велику жртву по горама израиљским, да се меса наједете и крви напијете!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ