Исаија 29:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 Тешко Јерусалиму. Јерусалиму, граду у коме је Давид боравио! Нека пролази година за годином, нека се празници изређају. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod1 „Teško Arilu, Arilu, gradu što ga opkoli David. Neka se godina za godinom niže, neka se praznici izređaju, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод1 „Тешко Арилу, Арилу, граду што га опколи Давид. Нека се година за годином ниже, нека се празници изређају, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод1 Тешко Ариелу, Ариелу, граду у ком се утаборио Давид. Додаје годину на годину, празник му иде за празником. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija1 Teško Arilu, Arilu, gradu gdje je stajao David. Dodajte godinu na godinu, neka kolju žrtve prazniène. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |