Исаија 28:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Зато, немојте се подсмевати да вас не стегну јаче окови ваши. Чух од Господа, Господа Саваота, да је одређено уништење целе земље. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 A sada, ne podsmevajte se, inače će vas okovi jače stezati, jer čuh da je uništenje zemlji celoj dosudio Gospodar Gospod nad vojskama. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 А сада, не подсмевајте се, иначе ће вас окови јаче стезати, јер чух да је уништење земљи целој досудио Господар Господ над војскама. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 Сада се више не ругајте, да вас ланци још више не стегну. Чуо сам од Господа, ГОСПОДА над војскама, да је целој земљи наменио уништење. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 Nemojte se dakle više potsmijevati da ne postanu jaèi okovi vaši, jer èuh od Gospoda Gospoda nad vojskama pogibao odreðenu svoj zemlji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |