Исаија 28:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Ево, силан и моћан је од Господа, као пљусак с градом, као вихор који пустоши, као пролом облака и поплава, руком на земљу баца. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 Evo, Gospodar ima jačinu i moć, kao oluja gradonosna, vihor rušilački, kao poplava bujičinih voda, obara ih na zemlju rukom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод2 Ево, Господар има јачину и моћ, као олуја градоносна, вихор рушилачки, као поплава бујичиних вода, обара их на земљу руком. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 Ево, Господ има нешто моћно и јако: олују с грȁдом и разорни вихор, жестоку кишу и пљускове који плаве, које ће руком бацити на земљу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 Gle, u Gospoda ima neko jak i silan kao pljusak od grada, kao oluja koja sve lomi, kao poplava silne vode, kad navali, oboriæe sve na zemlju rukom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |