Исаија 28:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Зато овако говори Господ: „Ево, ја стављам на Сиону камен, камен проверен, угаони, темељац. Ко у њега верује, неће пропасти. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Zato govori Gospod Gospodar: „Evo, postavljam na Sionu kamen, kamen za proveru, dragoceni kamen ugaoni, temeljac utemeljeni. Ko u njega poveruje neće paničiti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод16 Зато говори Господ Господар: „Ево, постављам на Сиону камен, камен за проверу, драгоцени камен угаони, темељац утемељени. Ко у њега поверује неће паничити. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 Стога овако каже Господ ГОСПОД: »Ево, постављам камен на Сиону, камен проверени, драгоцени камен угаони за темељ сигуран. Ко се узда, неће се плашити. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 Zato ovako veli Gospod Gospod: evo, ja meæem u Sionu kamen, kamen izabran, kamen od ugla, skupocjen, temelj tvrd; ko vjeruje neæe se plašiti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |