Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 28:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Тешко гиздавом венцу пијаница Јефремових, увелом дрвету блиставог накита његовог, оним који уврх долине плодне леже вином опијени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Teško gordome vencu pijanica Jefremovih, i cvetu uvelome, bleštavoj slavnosti njegovoj, koji su se udebljali, vinom opili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Тешко гордоме венцу пијаница Јефремових, и цвету увеломе, блештавој славности његовој, који су се удебљали, вином опили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Тешко оном венцу, дики пијанаца Ефремових, чија је величанствена лепота тек цвет који вене на главама оних који су се надули од мрсног јела и које је оборило вино.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Teško gizdavome vijencu pijanica Jefremovijeh, uvelom cvijetu krasnoga nakita njihova, koji su uvrh rodnoga dola, pijani od vina!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 28:1
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У време цара Израиљевог Фекаја дође цар асирски Теглат-Феласар и узе Ијон, Авел-Ветмаху, Јанох, Кедес, Асор, Галад, Галилеју, сву земљу Нефталимову и пресели народ оданде у Асирију.


Ремалијин син Фекај побио је у једном дану сто двадесет хиљада Јудејаца, све храбрих људи, зато што су напустили Господа, Бога отаца својих.


Ко јауче? Ко кука? Ко се свађа? Ко виче? Ко је рањен ни због чега? Коме су очи мутне?


Међутим, и они од вина посрћу и од жестоког пића се тетурају. Свештеник и пророк заносе се од жестоког пића. Обузело их вино, посрћу од пића жестоког. Заносе се кад пророкују, спотичу се кад суде.


Тешко онима који се изјутра опијају и до мрака се вином разгоревају!


Тешко јунацима у пијењу вина и силнима у мешању жестоких пића!


Јер пре него што дечак каже оче мој и мајко моја, однеће се благо дамаштанско и богатство самаријско пред цара асирског.”


Арамејце са истока, Филистејце са запада да на сва уста Израиљ прождеру. И поред тога, неће се стишати гнев његов, а рука његова остаје подигнута.


Сав народ сазнаде, Јефрем и становници Самарије, који охоло и гордог срца говоре:


„Опеке падоше, али ми од камена зидамо. Дудове посекоше, кедрима ћемо их заменити.”


Блудничење, вино и масноћа срце им заробише.


Гордост Израиљева против њега сведочи. Израиљ и Јефрем падају због грехова својих, и Јуда ће пасти с њима.


Опустеће Јефрем у дан казне. Јављам племенима Израиљевим шта ће зацело бити.


У дому Израиљевом грозоту видим, Јефрем тамо блудничи, Израиљ се оскврњује.


На празник цара нашег разболеше се кнезови од вина, а он подругљивцима пружа руку своју.


Сломићу ваш дрски понос, учинићу да небо над вама буде као гвожђе, а земља као бронза.


„Међутим, ви сте назиреје вином појили, а пророцима заповедали говорећи: ‘Немојте да пророкујете!’


На одећи у залог узетој, крај сваког жртвеника леже, пију вино од оглобљених у храму богова својих.


Чујте ову реч, краве васанске, које сте у Самаријској гори! Тлачите убоге, сатирете сиромахе и говорите господарима својим: „Донесите да пијемо!”


Тешко безбрижнима на Сиону и опуштенима у гори самаријској, познатим људима, поглаварима варвара, којима прилази дом Израиљев.


Лежите на постељама од слоноваче и пружате се на лежаљкама својим. Једете јагањце из стада и телад ухрањену.


Пијете из пехара вино, мажете главу уљем најфинијим, а не марите за пропаст Јосифову.


Заклео се собом Господ Господ, Господ Бог Саваот говори: „Грозим се охолости Јаковљеве, и мрзим палате његове. Предаћу град и све што је у њему.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ