Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 27:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 или нека потражи заштиту моју, нека склопи мир са мном, мир ћу склопити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Ili: neka se pouzda u moje utočište: mir sa mnom neka sklopi, sa mnom mir neka sklopi!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Или: нека се поузда у моје уточиште: мир са мном нека склопи, са мном мир нека склопи!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Или, нека у мени потраже уточиште, нека склопе мир са мном; да, нека склопе мир са мном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Ili neka se uhvati za silu moju da uèini mir sa mnom; uèiniæe mir sa mnom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 27:5
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уздај се у њега и мир ћеш имати, тако ће ти добро бити.


Гле, Бог је спасење моје, уздаћу се и нећу се бојати јер је Господ, Господ снага моја и песма моја, и спаситељ ми постаде.”


Ти си уточиште невољном, уточиште сиромаху у невољи његовој, заклон од невремена, заштита од жеге. Гнев је насилника као невреме које зид руши.


Господе, нама ћеш мир дати, јер ти си творац свих дела наших.


Ко је слеп ако не слуга мој? Ко је глув ако не гласник којег шаљем? Ко је слеп ако не посланик мој, ко је глув ако не слуга Господњи?


Они ће говорити: ‘Само је у Господу победа и снага!’ Њему ће доћи постиђени сви који су се на њега гневили.


Благо човеку који тако чини и сину човечјем који се тога држи, који поштује суботу да је не оскрнави и који чува руке своје од сваког зла.


Ставићу хвалу на усне његове: ‘Мир! Мир оном ко је далеко и оном ко је близу. Исцелићу га!’”, говори Господ.


Сад, Господе, ти си отац наш. Ми смо глина, а ти лончар наш, и сви смо дело руку твојих.


Јерусалиме, Јерусалиме, који убијаш пророке и засипаш камењем оне који су теби послани, колико пута сам хтео да скупим твоју децу као квочка своје пилиће под крила, али нисте хтели!


Ако не може, послаће посланике док је онај још далеко и молиће примирје.


„Кад би и ти бар у овај дан сазнао шта је за твој мир; али је сад скривено од твојих очију.


да бисмо посредством двеју непроменљивих чињеница, у којима се Бог не може преварити, крепку утеху имали ми који смо прибегли да дохватимо наду која је пред нама;


Тада Гаваоњани послаше поруку Исусу у збор у Галгалу и рекоше: „Не дижи руке своје од слугу својих. Дођи брзо до нас и избави нас. Помози нам јер се скупише против нас сви цареви аморејски који живе у горама.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ