Исаија 27:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 „Ја, Господ, њега чувам, заливам га стално. Дан и ноћ га чувам да га неко не би оштетио. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod3 Ja, Gospod, bdim nad njim, zalivam ga neprestano; da ga neko ne ošteti, danju i noću stražarim nad njim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод3 Ја, Господ, бдим над њим, заливам га непрестано; да га неко не оштети, дању и ноћу стражарим над њим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод3 Ја, ГОСПОД, његов сам чувар и сваки час га заливам. Дан и ноћ стражарим над њим, да му ко не нашкоди. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija3 Ja Gospod èuvam ga, u svako doba zaljevaæu ga; dan noæ èuvaæu ga da ga ko ne ošteti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |