Исаија 26:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Затруднели смо, бојимо се као да рађамо, и родисмо – ветар. Нисмо донели спасење земљи, нити се родише становници света. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Zatrudneli smo, grčimo se kao da vetar porađamo, niti smo zemlji spasenja doneli, niti se rodiše stanovnici sveta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 Затруднели смо, грчимо се као да ветар порађамо, нити смо земљи спасења донели, нити се родише становници света. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Били смо трудни, превијали се од бола, а родили ветар. Нисмо донели спасење на земљи, нисмо родили становнике света. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 Zatrudnjesmo, muèismo se da rodimo, i kao da rodismo vjetar, nikako ne pomogosmo zemlji, niti padoše koji žive u vasiljenoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |