Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 26:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Умножио си варваре, Господе, умножио си варваре и себе си прославио. Проширио си све границе земаљске.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Umnožio si puk, Gospode, umnožio si puk, proslavio si se, proširio si zemlji sve granice njene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Умножио си пук, Господе, умножио си пук, прославио си се, проширио си земљи све границе њене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Ти си, ГОСПОДЕ, умножио народ, умножио си народ и прославио се. Ти си проширио све границе земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Gospode, umnožio si narod, umnožio si narod i proslavio si se, ali si ih zagnao na sve krajeve zemaljske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 26:15
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Учинићу од тебе велики народ, благословићу те, име твоје прославићу и ти ћеш бити благослов.


Учинићу да потомства твога буде као праха на земљи. Ако ко буде могао да изброји прах на земљи, моћи ће набројати и потомство твоје.


Кад ти они згреше – јер нема човека који не греши – и ти се расрдиш на њих и предаш их непријатељима њиховим, па их заробе и одведу у земљу непријатељску, далеку или ближу,


док Господ не одбаци Израиљ од себе као што је и говорио преко слугу својих, пророка. Одвео је Израиљ из земље своје у Асирију, где су и данас.


Девете године Осијине владавине заузе цар асирски Самарију. Израиљце одведе у Асирију и насели их у Алај, Авор на реци Гозану и у градовима мидским.


Зато Господ рече: „И Јуду ћу одбацити од себе као што сам одбацио Израиљ. И овај град ћу одбацити који сам изабрао, Јерусалим, и храм за који сам казао: ‘Ту ће бити име моје!’”


Умножио си им синове њихове као звезде небеске и довео си их у земљу за коју си рекао очевима њиховим да ће ући у њу и да ће је запосести.


Он умножава варваре и уништава их, он проширује варваре и ограничава их.


Ако би, Израиљу, народа твог било као песка морског, само ће се остатак његов вратити. Пропаст је одређена, правда је доводи.


Величанство цара гледаће очи твоје, гледаћеш земљу непрегледну.


Тад ће се појавити глава Господња и свако ће је тело видети, јер су то говорила уста Господња.”


Кличите небеса, јер је Господ то учинио! Орите се, дубине земаљске! Планине, подвикујте, шуме и све ваше дрвеће! Господ је откупио Јакова и прославио се у Израиљу!


док Господ не отера људе далеко, а земља не постане пустош.


Сав твој народ биће праведан и наследиће заувек земљу, младицу коју сам засадио. Славиће ме дело руку мојих.


Ти ломиш тешки јарам њихов, пречагу која им је леђа притискала и штап гонича њихових, као у дан мадијански.


Из њих ће одјекивати хвала и глас радосних. Умножићу их и неће се умањивати, узвисићу их и неће их презирати.


ево, ја ћу их сабрати из свих земаља у које сам их прогнао у гневу свом, љутини својој и јарости својој, и довешћу их на место ово да мирно бораве.


Тада ћу вас узети од варвара, сакупићу вас из свих земаља и вратићу вас у земљу вашу.


Трећина ће твоја помрети од куге и окончати од глади усред тебе. Друга ће твоја трећина пасти од мача око тебе, а трећину ћу расејати по свим ветровима, и исукаћу мач за њима.


Ко ће пребројати прах Јаковљев и четвртину Израиља? О, кад бих умро смрћу праведника и крај мој да буде као њихов!”


пашће од оштрице мача и одвешће их у ропство по свим народима, а многобошци ће газити Јерусалим док се не испуне времена многобожаца.


Тиме се прославио мој Отац да доносите много рода и да будете моји ученици.


Исус изговори ово, па подиже своје очи к небу и рече: „Оче, дошао је час; прослави свога Сина да Син прослави тебе,


Седамдесет душа, отаца твојих, било је кад се спустише у Египат! Сада је Господ, Бог твој, учинио да вас има као звезда на небу!”


Господ ће учинити да те победе непријатељи твоји. Једним ћеш путем ићи на њих, а на седам путева ћеш бежати од њих. Грозиће те се сва царства земаљска.


Господ ће вас расејати по свим народима, с једног краја земље на други. Онда ћете служити другим боговима, које ниси знао ни ти, ни оци твоји – дрвету и камену.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ