Исаија 26:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 У тај дан певаће се ова песма у земљи Јудиној: „Тврд град имамо! За одбрану нам он подиже зидове и опкопе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod1 U onaj dan pevaće se ova pesma u zemlji Judinoj: „Imamo tvrd grad, on nam podiže spasenje, zidove i bedeme. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод1 У онај дан певаће се ова песма у земљи Јудиној: „Имамо тврд град, он нам подиже спасење, зидове и бедеме. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод1 Тога дана ће се у Јудиној земљи певати ова песма: »Имамо јак град! Бог му додели спасење за зидове и бедеме. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija1 Tada æe se pjevati ova pjesma u zemlji Judinoj: imamo tvrd grad; zidovi su i opkop spasenje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |