Исаија 24:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Тада ће бити свештенику као и народу, господару као слуги, господарици као слушкињи, продавцу као купцу, зајмодавцу као зајмопримцу, повериоцу као дужнику. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 Kao narod sveštenik će biti, i kao sluga gospodar njegov, i kao sluškinja gospodarica njena, i kupac kao prodavac njegov, i zajmoprimac kao zajmodavac njegov, i dužnik kao poverilac njegov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод2 Као народ свештеник ће бити, и као слуга господар његов, и као слушкиња господарица њена, и купац као продавац његов, и зајмопримац као зајмодавац његов, и дужник као поверилац његов. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 Биће исто свештенику као и народу, господару као и робу, господарици као и робињи, продавцу као и купцу, зајмодавцу као и зајмопримцу, повериоцу као и дужнику. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 I biæe sveštenik kao narod, gospodar kao sluga, gospoða kao sluškinja, prodavac kao kupac, koji daje u zajam kao koji uzima u zajam, koji uzima dobit kao koji daje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |