Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 24:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Земља ће се распасти, земља ће се распући, земља ће се задрмати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Zemlja će se razbijanjem razbiti. Zemlja će se raspuklinom raspući. Zemlja će se zemljotresom tresti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Земља ће се разбијањем разбити. Земља ће се распуклином распући. Земља ће се земљотресом трести.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Земља се разбија, земља се раскољује, земља је сасвим уздрмана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Sva æe se zemlja razbiti, sva æe se zemlja raspasti, sva æe se zemlja uskolebati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 24:19
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Кад дође моје време, судићу по правди.


Зато ћу небеса затрести, земља ће се затрести на месту свом” од јарости Господа Саваота у дан кад се распали гнев његов.


Завлачиће се људи у пећине камене, у склоништа праха пред страшним лицем Господњим, пред сјајем величанства његовог кад устане да земљу застраши.


Горе се тресу пред њим, а брегови подрхтавају. Земља се под њим угиба, васељена и све што у њој живи.


Кад он стане, земља подрхтава, кад погледа – варвари подрхтавају. Распадају се планине вечне, слежу се брегови прадавни. Његове су стазе вечне.


Чим изговори ове речи, распуче се земља под њима.


Земља отвори уста своја и прогута их и све станове њихове и све људе Корејеве са свим иметком њиховим.


Кад је пак седео на Маслинској гори; приђоше му ученици насамо говорећи: „Кажи нам кад ће то бити, и шта је знак твога доласка и свршетка света?”


шта је учинио Датану и Авирону, синовима Елијава, сина Рувимовог; како земља отвори уста своја и прогута њих, породице њихове, шаторе њихове и све што су имали, усред Израиља.


А дан Господњи доћи ће као лупеж; тога дана небеса ће уз снажну хуку проћи, а зажарене стихије ће се распасти и земља ће изгорети са свим делима која су на њој.


који очекујете и пожурује долазак Божјег дана, кад ће се ватром запаљена небеса распасти и зажарене стихије растопити.


И видех велики, бели престо и онога што седи на њему, од чијег лица побегоше земља и небо, и не нађе им се места.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ