Исаија 24:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 С краја земље чујемо песме: „Слава праведном!” Међутим, ја говорим: „Пропадох! Пропадох! Тешко мени! Издајице издају! Издаја! Издајице су издале!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 S kraja zemlje čujemo muziku: „Neka je čast Pravedniku!“ Ali ja govorim: „Propadoh! Propadoh! Teško meni! Izdajnici su izdali, baš izdajom izdajnici su izdali!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод16 С краја земље чујемо музику: „Нека је част Праведнику!“ Али ја говорим: „Пропадох! Пропадох! Тешко мени! Издајници су издали, баш издајом издајници су издали!“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 С крајева земље чујемо песму: »Слава Праведноме!« Али ја рекох: »Копним! Копним! Тешко мени! Издајници издају! Својим издајништвом издајници издају!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 S kraja zemlje èusmo pjesme u slavu pravednome; ali rekoh: ološah! ološah! teško meni! nevjernici nevjeru èine, baš nevjernici nevjeru èine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |