Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 23:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ко је то одлучио за Тир, који је круне делио, чији су трговци кнезови били и прекупци славни на земљи били?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Ko li je to odlučio? protiv Tira koji krune deli, čiji trgovci behu glavari i prodavci njegovi poštovani po svetu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Ко ли је то одлучио? против Тира који круне дели, чији трговци беху главари и продавци његови поштовани по свету?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Ко је то наумио против Тира, дароватеља круна, чији трговци су кнежеви, а накупци славни на земљи?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Ko je to smislio na Tir, koji razdavaše vijence, èiji trgovci bjehu knezovi, i prekupci slavni na zemlji?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 23:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он је говорио: „Зар нису кнезови моји – цареви?


Како ћеш се онда одбранити од једног од најмањих слугу господара мога? Међутим, ти се уздаш у египатска кола и коњанике!


Опљачкаће благо твоје, опленити радње твоје, развалиће зидине твоје и разорити сјајне палате твоје. Камење твоје, дрва твоја и прах твој у воду ће бацити!


Умножио си трговце више него звезда на небу. Они су као скакавци – падну и одлете.


Тир подиже себи тврде бедеме, згрну сребра као праха и злата као блата по улицама.


и светлост светиљке неће више светлети у теби, и глас младожење и невесте неће се више чути у теби; јер твоји трговци беху земаљски великаши, јер су твојим чарањем доведени у заблуду сви народи,


Зато ће у један дан доћи његова зла: смрт и жалост и глад, и биће спаљен ватром, јер је силан Господ Бог који га осуди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ