Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 22:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Дивне долине твоје пуне су кола, а на вратима се коњаници размештају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Izabrane doline tvoje bojnih kola su pune. Konjanici se kod vratnica postrojavaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Изабране долине твоје бојних кола су пуне. Коњаници се код вратница постројавају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Твоје прекрасне долине пуне су борних кола, а коњаници су постављени на капији.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I krasne doline tvoje napuniše se kola, i konjici se namjestiše pred vratima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 22:7
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Елам тоболац носи, коњаници кола прате, а Кир штит чисти.


Тако пада заштита Јудина. У то време гледало се на оружје у шумској кући.


Вратиће се путем којим је дошао, а у град овај неће ући.’ Тако говори Господ.


Јер, ево, позваћу све народе из северних царстава”, рече Господ, „и они ће доћи. Сваки ће поставити престо свој на улаз врата јерусалимских, наспрам зидина његових, и око свих градова јудејских.


Прикажи око њега опсаду, начини куле наспрам њега, ископај јарак око њега, постави војску око њега и размести разбијачке справе.


Затим узми плочу гвоздену и постави је као преграду између тебе и града. Окрени к њему лице своје и биће опседнут. То је знак дому Израиљевом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ