Исаија 22:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић25 Господ Саваот говори: „У тај дан помериће се колац који је био углављен на тврдом месту. Извадиће се и пашће, и терет на њему пропашће.” Тако рече Господ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod25 U dan onaj – govori Gospod nad vojskama – izvući će se klin uglavljeni na mestu čvrstome, slomiće se i pašće; a teret što je na njemu biće odsečen, jer je Gospod rekao.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод25 У дан онај – говори Господ над војскама – извући ће се клин углављени на месту чврстоме, сломиће се и пашће; а терет што је на њему биће одсечен, јер је Господ рекао.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод25 »Тога дана«, каже ГОСПОД над војскама, »попустиће клин који је забијен у чврсто место; биће одсечен и пасти, па ће отпасти сав терет који је висио о њему.« ГОСПОД је говорио. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija25 U to vrijeme, veli Gospod nad vojskama, pomjeriæe se klin uglavljeni na tvrdom mjestu, i izvadiæe se i pašæe, i teža što je na njemu propašæe; jer Gospod reèe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |