Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Пуна је идола земља њихова. Клањају се делима руку својих, која су створили прсти њихови.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Njegova je zemlja idola puna, i pred delom ruku svojih oni ničice padaju, pred onim što prsti njihovi načiniše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Његова је земља идола пуна, и пред делом руку својих они ничице падају, пред оним што прсти њихови начинише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Земља им је пуна идола, клањају се делу својих руку, оном што су њихови прсти начинили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Puna je zemlja njihova i idola; djelu ruku svojih klanjaju se, što naèiniše prsti njihovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 2:8
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, реч Господња преко Ананијевог сина Јуја није дошла само због свег зла које је чинио у очима Господњим и срдио га делима руку својих, па прошао као дом Јеровоамов, него и зато што је он њих истребио.


Поставили су кипове Астарте на сваком брежуљку и на сваком зеленом дрвету.


Оставили су све заповести Господа, Бога свог, и начинише себи ливене кипове, два телета. Подигли су идоле и клањали се свим божанствима небеским и служили су Валу.


Чинио је оно што је право пред Господом, сасвим као што је чинио његов отац Озија, али није продро у храм Господњи. Међутим, народ је још чинио зло.


Неће више гледати на жртвенике, дела руку својих, нити ће гледати оно што су створили прсти његови – идоле и ликове.


Господе, Боже наш! Владали су над нама други господари, осим тебе, али ми славимо само име твоје.


Побацали су богове њихове у огањ. Међутим, то нису били богови, него дела руку људских, дрво и камен. Зато су их уништили.


Мајстор лије кип, златар га позлаћује и излива ланчиће сребрне.


Гле, нису они ништа и ништавна су дела њихова. Ликови њихови су ветар и празнина.”


Ви који сте загрејани за кипове под сваким дрветом зеленим, који по увалама кољете децу своју и по раселинама стена!


Тада ћу им изрећи суд свој због све злоће њихове, зато што ме оставише, кадише другим боговима и клањаху се делима руку својих.


Ти имаш толико богова, о, Јудејо, колико и градова својих, и толико подигосте жртвеника срамотних да кадите Валу колико има улица у Јерусалиму.


А где су богови твоји које си направио себи? Нека устану ако могу да те спасу у време невоље твоје! Ти имаш толико богова, колико и градова, о, Јудо!


Говорићу преко пророка, умножићу виђења и причаћу кроз пророке.


И сада стално греше. Лију себи кипове од сребра, идоле какве они замисле. Сви су они дело уметника. За њих они говоре: „Њима жртвујте, бикове љубите!”


Спремите речи, обратите се Господу говорећи: „Уклони безакоње, доброту прими, принећемо плодове усана својих.


Оно из Израиља долази, уметник га је начинио. Оно није Бог! Разбиће се у комаде теле самаријско.


Уништићу кипове твоје и стубове твоје. Нећеш се више клањати делима руку својих.


А кад их је Павле очекивао у Атини, узбуди се његов дух у њему посматрајући град који је био пун идола.


Тамо ћете служити боговима од дрвета и од камена које су начиниле људске руке. Они не виде, не чују, не једу, нити могу омирисати.


Остали пак људи, који не погибоше од ових недаћа, не покајаше се за дела својих руку – да се не клањају демонима и златним и сребрним и бронзаним и каменим и дрвеним идолима, који не могу ни гледати ни слушати ни ходати,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ