Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 2:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Доћи ће и на све кедре ливанске, велике и високе, и на све храстове васанске,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 protiv svih kedrova livanskih, visokih i uzdignutih, i protiv svih hrastova vasanskih,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 против свих кедрова ливанских, високих и уздигнутих, и против свих храстова васанских,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 за све либанске кедрове, високе и надмене, и све башанске храстове,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I na sve kedre Livanske velike i visoke i na sve hrastove Vasanske,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 2:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Глас Господњи кедре ломи, Господ ломи кедре ливанске!


Због тебе се веселе и чемпреси и кедри ливански: ‘Одакле си пао, не долази нико да нас сече!’


Земља гине у жалости, Ливан се стиди и вене. Сарон је као пустиња, Васан и Кармил оголеше.


Преко слугу својих ружио си Господа и рекао си: С мноштвом кола попео сам се на високе планине, на врх Ливана. Посекао сам чемпресе високе његове и најлепше кедре његове. Дошао сам до врха његовог, у шуму Кармила његовог.


Од храстова васанских истесаше ти весла. Од слоноваче и шимшира са острва китејских палубу ти саградише.


Пустићу огањ на Јуду да сажеже дворове јерусалимске.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ