Исаија 18:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић5 Пре бербе, кад прође цвет и плод у гроздове дозри, режу се лозе ножевима и гране одстрањују. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod5 Pre berbe, kad procveta loza, dozrevanje grozdova je u jeku, i sekačima će poseći mladice, i odstraniti posečene lozice. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод5 Пре бербе, кад процвета лоза, дозревање гроздова је у јеку, и секачима ће посећи младице, и одстранити посечене лозице. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод5 Јер, пре жетве, када нестане пупољак, а цвет постане грозд који зри, он ће изданке одсећи косирима, а гране посећи и однети. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija5 Jer prije berbe, kad napupe pupci i od cvijeta postane grozd i stane zreti, okresaæe odvode kosijerom, i uzeæe lozu i otsjeæi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |