Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 18:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Сви становници света који земљу насељавате, кад се застава на брегу уздигне, гледајте, кад рог затруби, слушајте!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Svi stanovnici vaseljene, žitelji zemlje, kad se zastava na gorama podigne, gledajte; i kad rog zatrubi, slušajte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Сви становници васељене, житељи земље, кад се застава на горама подигне, гледајте; и кад рог затруби, слушајте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Сви становници света, ви који живите на земљи, када се дигне барјак на горама, видећете га, и када се огласи овнујски рог, чућете га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Svi koji živite na svijetu i stanujete na zemlji, kad se digne zastava na gorama, gledajte, i kad zatrubi truba, slušajte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 18:3
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Псалам Асафов. Бог над боговима, Господ говори, земљу дозива од изласка сунчевог до заласка.


Чујте, небеса, послушај, земљо, јер Господ говори: „Синове сам одгојио и подигао, али се они одметнуше од мене.


Подићи ће заставу варварима и сабраће изгнанике Израиљеве и окупиће Јудине који су расејани на све четири стране земље.


На гори оголелој заставу дигните, вичите гласно, руком машите, нека уђу на врата тирана!


Чује се граја на горама као од мноштва народа. Чује се вика царства од варвара окупљених. Господ Саваот прегледа војску за бој.


Господе! Подигнута је рука твоја, а они је не виде. Видеће је и посрамиће се због страдања твога за народ. Огањ ће прождерати непријатеље твоје.


У страху ће проћи поред стене своје, а кнезови његови оставиће заставу”, говори Господ чији је огањ на Сиону и пећ његова у Јерусалиму.


Овако говори Господ Господ: „Ево, на варваре подижем руку своју, на народе управљам заставе своје. Вратиће ти у наручје синове твоје и носиће на плећима кћери твоје.


Подићи ће заставу варварима далеким, зазвиждаће им с краја земље и, гле, они ће брзо и хитро доћи.


У тај дан ће Господ зазвиждати мувама које су на ушћу река египатских и пчелама у земљи асирској.


Земљо! Земљо! Земљо! Чуј реч Господњу!


Подигните заставу у земљи, дуните у трубу међу варварима! Поставите против њега војсковођу! Доведите коње као скакавце бодљикаве!


„Чујте сви народи, слушај, земљо, и све што је на њој! Господ Бог вам је сведок, Господ из светог храма свог.


Слушајте, горе и тврди темељи земље парницу Господњу. Господ се парничи с народом својим, и са Израиљем се суди:


Глас Господњи виче граду и мудар се боји имена твога: „Слушајте, великаши, оног ко га шаље.


Појавиће се Господ над њима, летеће као муња стрела његова. Затрубиће у рог Господ Господ, летеће на вихорима јужним,


А ваше очи су блажене што гледају, и уши ваше што слушају.


Ко има уши, нека слуша.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ