Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 17:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Нестаће бедема у Јефрему и царства у Дамаску. Десиће се остатку Арама, као и слави синова Израиљевих.” Тако говори Господ Саваот.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Jefremovo pleme izgubiće utvrđenje, i Damask carstvo; a ostatku Arama će se dogoditi što i slavi potomaka Izrailjevih – govori Gospod nad vojskama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Јефремово племе изгубиће утврђење, и Дамаск царство; а остатку Арама ће се догодити што и слави потомака Израиљевих – говори Господ над војскама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Утврђени градови нестаће из Ефрема и царство из Дамаска. С остатком Арама биће као и са славом народа Израеловог«, говори ГОСПОД над војскама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Nestaæe gradova Jefremovijeh i carstva u Damasku i ostatku Sirskom, biæe kao slava sinova Izrailjevijeh, veli Gospod nad vojskama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 17:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар асирски га послуша. Пође цар асирски на Дамаск и заузе га. Становнике одведе у ропство у Кир, а Ресина погуби.


Девете године Осијине владавине заузе цар асирски Самарију. Израиљце одведе у Асирију и насели их у Алај, Авор на реци Гозану и у градовима мидским.


Зар није Халан као Хархемис? Није ли Емат као Арфад? Није ли Самарија као Дамаск?


Сада казује Господ говорећи: „За три године, као што су најамничке, слава Моава биће презрена са свим мноштвом његовим. Оно што остане биће мало и неугледно.”


„У тај дан ће се смањити слава Јаковљева и истопиће се сало с тела његовог.


Ти си град у рушевине претворио, а тврђаву у развалине. Тврђава странаца није град, неће се обновити довека.


Пре него што дечак не научи да одбацује зло, а изабира добро, опустеће земља од двојице царева којих се ти бојиш.


Глава Араму је Дамаск, а глава Дамаску је Ресин. Још шездесет пет година и Јефрем ће пропасти, тако да као народ неће постојати.


Јер пре него што дечак каже оче мој и мајко моја, однеће се благо дамаштанско и богатство самаријско пред цара асирског.”


Онда му Господ рече: „Надени му име Језраел, јер још мало па ћу казнити покољ језраелски над домом Јујевим и укинућу царство дома Израиљевог.


Она опет затрудне и роди ћерку. Господ му рече: „Надени јој име Лорухама, јер се нећу више смиловати на дом Израиљев, него ћу га одбацити.


Зато ће се подићи народ твој, срушиће се све тврђаве твоје, као што је разрушио Салман у време рата Вет-Арвел, дробећи мајке са синовима њиховим.


Много дана ће синови Израиљеви бити без цара, без кнеза, без жртве, без стуба, без оплећка и без жреба.


Израиљ је прогутан! Сад је међу варварима као посуда безвредна.


Јефремова слава као птица одлете: нема рађања, нема трудноће, нема зачетка.


Они који се куну грехом самаријским и заклињу се: ‘Тако жив био бог твој, Дане!’ и ‘Тако жив био пут Вирсавеје’, пашће и никад устати неће.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ