Исаија 16:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Осушише се поља есевонска и чокот сивамски. Вође народа уништише племениту лозу његову, која је до Јазира досезала и вијугала по пустињи. Изданци су му до мора досезали. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 Uvenuli su zasadi esevonski, vinogradi sivamski, gospodari nad pucima potrše njegove odabrane lozice. Doprli su do Jazira, zamicali u pustinju; ogranci su im dosezali da pređu more. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 Увенули су засади есевонски, виногради сивамски, господари над пуцима потрше његове одабране лозице. Допрли су до Јазира, замицали у пустињу; огранци су им досезали да пређу море. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод8 Вену хешбонске њиве, а тако и лоза у Сивми. Незнабожачки владари најбоље чокоте изломише, који су некад досезали све до Јаазера и ширили се у пустињу, а изданци им се пружали све до мора. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 I polja Esevonska posušiše se i èokot Sivamski; gospoda narodna potrše krasne loze njegove, koje dosezahu do Jazira i vijahu se po pustinji; odvode njegove pružahu se i prelažahu preko mora. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |