Исаија 16:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Нека код тебе бораве изгнаници моавски. Буди им заклон од оних који пустоше! Нестаће насилник, престаће пустошење, истребиће се из земље угњетач. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod4 Pusti da k tebi uteknu prognanici moavski. Budi njihov zaklon ispred pustošnika; jer tlačitelj je skončao, ugnjetač je nestao, pustošenje je prestalo, gazilac je sa zemlje iščezao.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод4 Пусти да к теби утекну прогнаници моавски. Буди њихов заклон испред пустошника; јер тлачитељ је скончао, угњетач је нестао, пустошење је престало, газилац је са земље ишчезао.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод4 Пусти прогнане из Моава да бораве код тебе. Буди им заклон од уништитеља.« »Тлачитељ ће скончати, престаће уништење; угњетач ће ишчезнути из земље. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija4 Neka kod tebe borave izgnani moji, Moave; budi im zaklon od pustošnika; jer æe nestati nasilnika, prestaæe pustošenje, istrijebiæe se sa zemlje koji gaze druge. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |