Исаија 16:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Нестаде из воћњака радости и весеља, у виноградима се клицање не чује. Не гази винар вино у кацама, песма је замукла. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 veselje i radost. U vinogradima nema cike, ne kliče se od radosti; gazilac ne gazi grožđe u kaci, zatvorio sam podvikivanje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 весеље и радост. У виноградима нема цике, не кличе се од радости; газилац не гази грожђе у каци, затворио сам подвикивање. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 Радост и клицање несташе из воћњака; нема у виноградима песме ни подврискивања. Нико грожђе за вино не гази у муљачама, јер ја сам окончао клицање. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 I nesta radosti i veselja s polja rodnoga, u vinogradima se ne pjeva ni podvikuje, vina u kacama ne gazi gazilac; uèinih kraj pjesmama. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |