Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 15:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Јаук се разлеже до границе моавске, до Еглаима вапај њихов и до Вир-Елима нарицање њихово.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Jer jauk se razleže do granice s Moavom, naricanje mu je do Eglajima, naricanje mu je do Vir-Elima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Јер јаук се разлеже до границе с Моавом, нарицање му је до Еглајима, нарицање му је до Вир-Елима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Јаук се разлеже моавском границом, њихова кукњава све до Еглајима, њихова кукњава све до Беер-Елима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Jer æe vika iæi oko meða Moavskih, do Eglaima jauk njihov, i do Vir-Elima jauk njihov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 15:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато носе преко потока арабљанског оно што су сачували и што су спасли.


Воде димонске се крвљу пуне, и још ћу додати Димону: „Послаћу лавове на бегунце моавске и на преживеле у земљи.”


Стајаће рибари од Енгада до Ен-Еглаима и разапињаће мреже. Биће врло много рибе, као у Великом мору.


Оданде дођоше у Вир. То је студенац за који је Господ рекао Мојсију: „Скупи народ и даћу им воде!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ