Исаија 14:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Због тебе се веселе и чемпреси и кедри ливански: ‘Одакле си пао, не долази нико да нас сече!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 Nad tobom se raduju čempresi i kedri livanski: „Od kako si pao, ne dolaze na nas drvoseče.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 Над тобом се радују чемпреси и кедри ливански: „Од како си пао, не долазе на нас дрвосече.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод8 Чак и борови и либански кедрови ликују над тобом и говоре: ‚Откад си пао, нико не долази да нас сече.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 Vesele se s tebe i jele i kedri Livanski govoreæi: otkako si pao, ne dolazi niko da nas sijeèe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |