Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 14:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Почива и одмара се сва земља и радосно кличе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Sva zemlja se odmara, počiva, prolama se klicanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Сва земља се одмара, почива, пролама се клицање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Сва земља почива, спокојна; радосно певање одјекује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Sva zemlja poèiva i mirna je; pjevaju iza glasa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 14:7
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Хоровођи. Корејевих синова. Псалам.


Псалам. Појте Господу песму нову јер чудеса учини! Спасе га десница његова и мишица његова света.


Срећи праведника се град радује, а кличе кад зликовац пропада.


Страшно ми се виђење откри: пљачкаш пљачка, насилник пустоши. „Дођи, Еламе! Опседни, Мидијо! Прекратићу свако уздисање!


Кличите, небеса, радуј се, земљо, узвикујте, брегови, весело, јер Господ теши народ свој и смиловао се невољним.


Тада ће над Вавилоном клицати небо и земља, и све што је на њима, јер ће са севера затирач доћи”, говори Господ.


Овако говори Господ Господ: „Кад се буде веселила сва земља, тебе ћу опустошити!


Они рекоше анђелу Господњем, који је стајао међу миртама, говорећи: „Ми смо обишли сву земљу, и гле, сва земља почива и мирује.”


Веселите се над њим, небо и ви свети, и ви апостоли, и ви пророци, јер вас Бог освети на њему.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ