Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 14:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 То је одлучио Господ Саваот, ко ће се супротставити? Руку његову подигнуту, ко ће уклонити?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 A kad Gospod nad vojskama odluči, ko će se usprotiviti? Kad on ruku ispruži, ko će je odvratiti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 А кад Господ над војскама одлучи, ко ће се успротивити? Кад он руку испружи, ко ће је одвратити?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Јер, ГОСПОД над војскама је одлучио – ко ће то да осујети? Руку је испружио – ко ће да је одврати?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Jer je Gospod nad vojskama naumio, ko æe razbiti? i njegovu ruku podignutu ko æe odvratiti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 14:27
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он рече: „Господе, Боже отаца наших! Зар ниси ти Бог на небу и владар свих народа земаљских? Зар нису у руци твојој моћ и сила да нико не може да ти се супротстави?


Ако се приближи, затвори, осуди, ко ће му бранити?


Он је једини, ко ће га одвратити? Што душом својом пожели, то учини.


Хоћеш ли ти суд мој да уништиш? Хоћеш ли мене да оптужиш да би себе оправдао?


„Знам да ти све можеш и да ништа твоје намере не спречава.


Гле, ако узме нешто, ко ће му забранити? Ко ће му казати: ‘Шта то радиш?’


Наум Господњи траје довека, мисли срца његова од колена до колена.


Много је намера у срцу човека, али шта Господ науми, то и буде.


Нема мудрости, нема разума и нема савета који су наспрам Господа.


Господ Саваот је то смислио да гордост понизи и осрамоти све моћнике на земљи.


„Ја сам онај од почетка, и нико не избавља из руке моје. Кад радим, ко ће ме омести?”


Позивам орла са истока и из далеке земље човека који ће извршити одлуку моју. Што рекох, испунићу, што наумих, учинићу.


Договарајте се, али ћете се распасти! Кујте намере, оне ће пропасти, јер је с нама Бог!”


Тај народ се не обрати оном ко га туче и не потражише Господа Саваота.


Зато ће земља жалити, на висини ће небо потамнети. Ја рекох, одлучих, и нећу се покајати, нити предомислити.”


Мало њих ће избећи мач и вратиће се из земље египатске у земљу Јудину. Сав остатак Јудин који је отишао у земљу египатску да се настани схватиће чија се реч испунила, моја или њихова.


Зато чујте одлуку Господњу коју је за Едом наумио, и мисли за становнике Темана: „Њих ће одвући најситнија јагњад, згрозиће се над њима пашњак њихов.


Ово је реч коју наложи пророк Јеремија Сераји, сину Нирија, сина Масијиног, кад овај пође од јудејског цара Седекије у Вавилон четврте године царевања његовог. Сераја је био главни управитељ.


Претворићу те у го камен и постаћеш место за сушење мрежа. Више се нећеш подићи”, говори Господ Господ.


А знамо да Бог све помаже на добро онима који га љубе, који су по његовој одлуци позвани.


Шта ћемо, дакле, на то рећи? Ако је Бог за нас, ко ће против нас?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ