Исаија 14:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 Господ Саваот се закле говорећи: ‘Како сам замислио, тако ће бити, што сам наумио, то ће се десити! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod24 Zakleo se Gospod nad vojskama govoreći: „Što zamislih, to se ima zbiti, što naumih, to će se dogoditi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод24 Заклео се Господ над војскама говорећи: „Што замислих, то се има збити, што наумих, то ће се догодити. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод24 ГОСПОД над војскама овако се заклео: »Да, оно што сам наумио, то ће и бити; оно што сам одлучио, то ће се и догодити. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija24 Zakle se Gospod nad vojskama govoreæi: doista, biæe kako sam smislio, i kako sam naumio izvršiæe se. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |