Исаија 14:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Народи ће их узети и одвести их у места њихова. Њих ће дом Израиљев у земљи Господњој учинити слугама и слушкињама. Заробиће оне који су њих били заробили и владаће над тлачитељима својим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 I uzeće ih narodi i odvešće ih u njihov kraj, a potomstvo Izrailjevo njih će naseliti na Gospodnjem tlu, kao robove i sluškinje. I zarobiće one koji su njih zarobljavali, i biće gospodari nad svojim tlačiteljima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод2 И узеће их народи и одвешће их у њихов крај, а потомство Израиљево њих ће населити на Господњем тлу, као робове и слушкиње. И заробиће оне који су њих заробљавали, и биће господари над својим тлачитељима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 Народи ће их повести и довести их у њихов крај, а сами ће постати посед израелског народа као слуге и слушкиње у ГОСПОДЊОЈ земљи. Тако ће заробити оне који су заробили њих и владати над својим тлачитељима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 Jer æe ih uzeti narodi i odvesti na mjesto njihovo, i naslijediæe ih Izrailjci u zemlji Gospodnjoj da im budu sluge i sluškinje, i zarobiæe one koji ih bjehu zarobili, i biæe gospodari svojim nasilnicima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |