Исаија 13:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 Неће се у њему живети, нити ће се населити од колена до колена. Неће у њему Арабљанин шатор разапети, нити ће пастири тамо почивати. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod20 On doveka neće biti naseljen, od kolena do kolena biće nenastanjen. I Arapin onde neće podizati šatora, niti će pastiri onde počivati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод20 Он довека неће бити насељен, од колена до колена биће ненастањен. И Арапин онде неће подизати шатора, нити ће пастири онде почивати. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод20 Никада више неће бити насељен, нити ће ко у њему живети кроз сва поколења. Арапин неће дизати шатор у њему, ни пастир доводити овце на починак. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija20 Neæe se u njemu živjeti niti æe se ko naseliti od koljena do koljena, niti æe Arapin razapeti u njemu šatora, niti æe pastiri poèivati onuda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |