Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 13:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Пред очима њиховим разбијаће децу њихову, куће ће им опљачкати, а жене осрамотити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 pred očima njihovim odojčad će im smrskati, kuće njine opljačkati, žene njihove silovati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 пред очима њиховим одојчад ће им смрскати, куће њине опљачкати, жене њихове силовати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Њима наочиглед смрскаваће им одојчад, пљачкати куће и силовати жене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I djecu æe im razmrskati na njihove oèi, kuæe æe im oplijeniti i žene æe im sramotiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 13:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Обараће младиће лукови њихови, неће се смиловати ни на плод утробе, нити ће им се очи на децу сажалити.


Припремите покољ синова његових због злочина отаца њихових! Нека се више не подигну да земљу освајају и рушевинама свет пуне.


Обоје ће те стићи одједном, у истом дану. Децу ћеш изгубити и удовица ћеш постати. То ће те снаћи због многог гатања и мноштва чарања твојих.


Сатро сам тобом човека и жену, сатро сам тобом старца и дете. Сатро сам тобом младића и девојку.


Насиље чине над женама на Сиону и над девојкама по градовима Јудиним.


Зато ће се подићи народ твој, срушиће се све тврђаве твоје, као што је разрушио Салман у време рата Вет-Арвел, дробећи мајке са синовима њиховим.


И она је пресељена, у ропство оде. Нејач је њена размрскана по свим раскршћима. За племиће су коцку бацали, а сви њени великаши у ланце су оковани.


Сабраћу све варваре у бој за Јерусалим. Град ће освојити, куће опљачкати и жене силовати. Пола ће града отићи у ропство, а остатак се неће истребити из града.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ