Исаија 13:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић10 Звезде небеске и светила неће пустити светлост своју, сунце ће се смрачити и кад излази и месец неће више светлети. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod10 jer nebeske zvezde i sazvežđa njina neće više svetlošću sijati, sunce će da zgasne čim grane i mesec svetlost svoju neće više odsjajivati; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод10 јер небеске звезде и сазвежђа њина неће више светлошћу сијати, сунце ће да згасне чим гране и месец светлост своју неће више одсјајивати; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод10 Јер, неће светлети звезде и њихова сазвежђа; потамнеће излазеће сунце и месец неће сјати. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija10 Jer zvijezde nebeske i prilike nebeske neæe pustiti svjetlosti svoje, sunce æe pomrèati o roðaju svom, i mjesec neæe pustiti svjetlosti svoje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |