Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 13:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Звезде небеске и светила неће пустити светлост своју, сунце ће се смрачити и кад излази и месец неће више светлети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 jer nebeske zvezde i sazvežđa njina neće više svetlošću sijati, sunce će da zgasne čim grane i mesec svetlost svoju neće više odsjajivati;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 јер небеске звезде и сазвежђа њина неће више светлошћу сијати, сунце ће да згасне чим гране и месец светлост своју неће више одсјајивати;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Јер, неће светлети звезде и њихова сазвежђа; потамнеће излазеће сунце и месец неће сјати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Jer zvijezde nebeske i prilike nebeske neæe pustiti svjetlosti svoje, sunce æe pomrèati o roðaju svom, i mjesec neæe pustiti svjetlosti svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 13:10
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он кад заповеди Сунцу, оно не излази; на звезде печат ставља.


Пре него што сунце и светлост потамне, месец и звезде и после кише опет облаци дођу.


У тај дан походиће Господ војску на висини, а на земљи све цареве земаљске.


Посрамиће се месец и застидеће се сунце јер ће царевати Господ Саваот на гори Сион и у Јерусалиму и прославиће се пред старешинама.


Седи ћутке и у таму се сакриј, кћери халдејска! Неће те више звати господарицом царства.


У тај дан бучаће над Јудом као што море бучи. Погледа ли се земља, гле, тама и мука, и светлост ће тама прекрити.


Облачим небо у таму и кострет им дајем за покривач.”


Пред њима се земља тресе, небеса подрхтавају. Сунце и месец тамне, звездама трне сјај.


Зар није дан Господњи тама, а не светлост, и мрак, а не видело?


Кад надођу поплаве, уништиће град њихов, тама ће прогутати непријатеље његове.


У тај дан неће бити светла, него зима и лед.


Одмах после невоље оних дана Сунце ће потамнети, и Месец неће давати своје светлости, и звезде ће падати с неба, и силе небеске уздрмаће се.


„Али у оне дане – после те невоље – Сунце ће се помрачити, Месец неће давати своје светлости,


И биће знакова на Сунцу, Месецу и звездама, а на земљи страх ће обузети народе, тако да неће имати куд од хуке и морских валова,


Сунце ће се претворити у таму и Месец у крв – пре но што дође велики и славни Дан Господњи.


И четврти анђео затруби: и би ударена трећина сунца и трећина месеца и трећина звезда, да се помрачи њихова трећина и да трећина дана не светли, а исто тако и ноћи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ