Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 12:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Рећи ћеш у тај дан: „Хвалим те, Господе, јер си се био разгневио на мене, али си утишао гнев свој, а мене си утешио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 U onaj dan ti ćeš govoriti: „Hvalim te, Gospode, ti si se na mene razgnevio, ali i gnev svoj odvratio; još si me utešio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 У онај дан ти ћеш говорити: „Хвалим те, Господе, ти си се на мене разгневио, али и гнев свој одвратио; још си ме утешио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Тога дана ћеш рећи: »Захваљиваћу ти, ГОСПОДЕ! Иако си био гневан на мене, твој гнев се одвратио и ти си ме утешио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 I reæi æeš u ono vrijeme: hvalim te, Gospode, jer si se bio razgnjevio na me, pa se odvratio gnjev tvoj, i utješio si me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 12:1
55 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он им рече: „Идите, једите масна јела, пијте слатко и пошаљите део онима који немају ништа припремљено. Овај дан је свети Господу нашем. Зато немојте да сте жалосни јер је радост у Господу ваша снага!”


Заборавио би своје патње и сећао би их се као воде која је протекла.


То ће ми бити спасење јер зликовци не долазе пред њега.


Појте Господу верници, славите сећање на светост његову!


Много ме уздижеш и поново тешиш.


Зауставио си љутину своју, ублажио си жестину гнева свога.


Дај ми знак доброте своје, нека виде они који ме мрзе и нека се постиде јер си ми ти, Господе, помогао и утеху ми дао!


Вођи збора по мелодији „Смрт сина”. Псалам Давидов.


Само мало, врло мало, и нестаће гнев мој. Тада ће их уништити јарост моја.”


Неки ће у ропство пасти, а неки ће погинути. И поред тога, неће се стишати гнев његов, а рука његова остаје подигнута.


То ће бити пут за остатак народа његовог који у Асирији преживи, као што је био Израиљу кад изађе из земље египатске.


Кад те Господ одмори од труда твог, страдања и љутог ропства које те је притискало,


Понизиће се охоле очи човечје и горди дух људски. Само ће Господ бити узвишен у тај дан.


Господе, ти си Бог мој! Тебе ћу величати и славићу име твоје јер си чинио дивна дела, од давнина смишљена, истинита и верна.


У тај ће се дан казати: „Ево, ово је Бог наш! У њега се уздамо да ће нас спасти. То је Господ у којег се надамо. Кличимо и веселимо се спасењу његовом!”


У тај дан певаће се ова песма у земљи Јудиној: „Тврд град имамо! За одбрану нам он подиже зидове и опкопе.


По њему ће се вратити спасени од Господа, доћи ће на Сион певајући. Вечна радост биће над главама њиховим, пратиће их радост и весеље, а нестаће патња и уздисање.


Кличите, небеса, радуј се, земљо, узвикујте, брегови, весело, јер Господ теши народ свој и смиловао се невољним.


Господ се сажали на Сион, сажали се на рушевине његове. Пустињу његову учинише као Едем и пустош његову као врт Господњи. У њему ће бити радост и весеље, хваљење и песма громка.


„Оставио сам те накратко, али те прихватам с љубављу великом.


У моменту гнева сакрио сам од тебе лице своје, али ћу те помиловати милошћу вечном”, говори Господ, избавитељ твој.


„Као у време Нојево, кад се заклех да потоп Нојев неће више земљу преплавити, тако се заклињем да се нећу на тебе љутити нити прекоревати.


Туђини ће дизати зидове твоје, служиће ти цареви њихови. Ако сам те ударио у гневу свом, смиловао сам ти се милошћу својом.


Радоваћу се у Господу, и душа моја кличе Богу моме јер ме обуче у одећу спасења, покри ме огртачем правде, као женик кад себи венац стави и као невеста кад се украси накитом својим.


Тако сви нечисти постадосмо и правда наша као одећа нечиста. Сви као лист отпадосмо и као ветар нас разносе греси наши.


Веселите се и довека кличите због оног што ја стварам. Гле, Јерусалим у весеље претварам и у радост народ његов.


Као што човека теши мајка његова, тако ћу ја ваш тешити, утешићете се у Јерусалиму.


Из њих ће одјекивати хвала и глас радосних. Умножићу их и неће се умањивати, узвисићу их и неће их презирати.


Тада ће се веселити девојка у збору играчком, млади и стари заједно. „Претворићу жалост њихову у радост, развеселићу их после туге њихове.


Како да те дам, Јефреме? Како да те предам, Израиљу? Како да ти дам као Адми, да ти учиним као Севојиму? Устрептало је у мени срце моје, уздрхтала је утроба моја.


„Дођите да се вратимо Господу! Он нас је раздерао, он ће нас исцелити, ранио нас и превио нас!


Зато овако говори Господ: ‘Враћам се Јерусалиму с милошћу. Опет ћу сазидати у њему храм свој’, говори Господ Саваот. ‘Опет ће се растегнути мерачко уже над Јерусалимом.


У тај ће дан стајати на прапорцима коњским: „Господу посвећен”, а у храму Господњем стајаће посуде као пред жртвеником.


Господ ће царевати над свом земљом. У тај дан биће један Господ и једно име његово.


Сада нећу бити такав као раније остатку народа овог”, говори Господ Саваот.


„Овако говори Господ Саваот: ‘Пост четвртога месеца, пост петога, пост седмога и пост десетога претвориће се дому Јудином у радост, весеље и у срећне празнике. Само волите истину и мир!’”


Јер ако је њихово одбацивање донело помирење свету, шта ће друго значити њихово примање него живот из мртвих?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ