Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исаија 11:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 На њему ће почивати дух Господњи, дух мудрости и разума, дух савета и силе, дух знања и страха Господњег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Na njemu će počivati Duh Gospodnji, Duh mudrosti i razuma, Duh saveta i jakosti, Duh znanja i bogobojaznosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 На њему ће почивати Дух Господњи, Дух мудрости и разума, Дух савета и јакости, Дух знања и богобојазности.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 На њему ће почивати Дух ГОСПОДЊИ – Дух мудрости и умности, Дух савета и моћи, Дух спознања и страха од ГОСПОДА –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I na njemu æe poèivati duh Gospodnji, duh mudrosti i razuma, duh savjeta i sile, duh znanja i straha Gospodnjega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исаија 11:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Рече Бог Израиљев, каза ми стена Израиљева: ‘Онај који влада људима нека је праведан и нека влада у страху Божјем.


Он ће праведно судити народу твом и сиромасима по правици.


Наложи свим вештим људима, које сам испунио духом мудрости, да начине одежде Арону да би се посветио да ми буде свештеник.


Он ће бити дух правице оном који седи да би судио и храброст онима који напад на врата одбијају.


Тада ће се на нас излити дух с висине. Пустиња ће врт постати, а врт ће се у шуму претворити.


Ево слуге мога којег подупирем, изабраника мог, миљеника душе моје! На њега сам излио дух свој да варварима правицу донесе.


Приступите к мени и чујте ово: Од почетка нисам говорио тајно. Од када се десило, био сам ту. А сада Господ, Господ ме шаље духом својим.


Господ говори: „Ово је савез мој с њима: дух мој који је у теби и речи моје које ставих у уста твоја. Оне неће нестати из уста твојих, ни из устију потомака твојих, ни из устију потомака потомака твојих, од сада па довека.”


Дух је Господа Господа на мени, јер ме Господ помаза и посла да јављам добре вести убогима, да исцелим срца сломљена, да објавим слободу заробљенима и ослобођење сужњима,


Власт бескрајна и мир бесконачни биће на престолу Давидовом и царству његовом. Учврстиће га и подупрети правом и правдом одсад па довека. То ће учинити ревност Господа Саваота.


Тада он проговори и рече ми: „То је реч Господња Зоровавељу: ‘Не силом, ни снагом, већ духом мојим’, говори Господ Саваот.


А кад је Исус био крштен, изађе из воде. И, гле, отворише му се небеса и виде Духа Божјег где силази као голуб и иде на њега.


Духа истине, кога свет не може да прими јер га не види и не познајете; ви га познајете зато што борави код вас и биће у вама.


А кад дође помагач – Утешитељ, кога ћу вам послати од оца, Духа истине, који од Оца исходи, он ће сведочити за мене;


А кад он дође, Дух истине, упутиће вас у сву истину, јер неће говорити сам од себе, него ће говорити оно што слуша и најавиће вам што ће доћи.


Јер онај кога је Бог послао говори Божје речи; Бог, заиста, не даје Духа на меру.


знате Исуса из Назарета, како га је Бог помазао Духом Светим и силом. Он је прошао чинећи добра и исцељујући све које је ђаво мучио јер је Бог био с њим.


Од њега сте и ви у Христу Исусу, који нам је постао мудрост од Бога, праведност и освећење и избављење,


Исус, син Навинов, беше пун мудрости јер је Мојсије ставио руке своје на њега. Синови Израиљеви су га слушали и чинили како је Господ заповедио преко Мојсија.


Није нам, наиме, Бог дао плашљивог духа, него духа силе и љубави и разборитости.


Јован на седам цркава у Азији: Благодат вам и мир од онога који јесте и који беше и који ће доћи, и од седам духова који су пред његовим престолом,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ