Исаија 10:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 Шаљем га на народ непослушан, на народ на који сам љут да га оплени и опљачка, и да га изгази као блато на улицама. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod6 Na puk otpadnički njega sam poslao, na narod koji me je rasrdio. On neka ga opleni i opljačka, kao blato drumsko neka ga izgazi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод6 На пук отпаднички њега сам послао, на народ који ме је расрдио. Он нека га оплени и опљачка, као блато друмско нека га изгази. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод6 Шаљем га против безбожног народа, против народа који ме разгневи, да га ороби и опљачка, да га изгази као блато на улици. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija6 Na narod licemjerni poslaæu ga, i zapovjediæu mu za narod na koji se gnjevim, da plijeni i otima, i da ga izgazi kao blato na ulicama. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |